The standard story is that the carnivorous Venus Flytrap (Dionaea muscipula) plant’s name refers to the Roman goddess of love, without going into too much detail. Muscipula actually means mousetrap, not flytrap, but that’s not important right now (to quote Airplane! for no apparent reason).
Dionaea means “daughter of Dione”, i.e. Aphrodite, Venus’ Greek counterpart. This fixation on love goddesses gives some clue as to the real reason for the name; the filthy minds and sniggering schoolboy humour of 18th century naturalists. To them it was equally salient that it trapped and digested unsuspecting visitors (hence, flytrap) and that it had two touch sensitive, reddish lobes surrounded by hair… i.e. it reminded them of female genitalia. That link isn’t at all obscene, by the way, it just gives some more background information on the perpetrators of this Linnean lewdness.
I admit that I’m no gynaecologist, but I think it’s highly unlikely that any of their wives were harbouring anything like this down below…
… although apparently sex is what came to the minds of those mixed-up pervs when they saw an inviting Flytrap squeeze the life out of whatever foolish creature blundered into Venus’ clutches.
Sigmund Freud: “Please step into my office, gentlemen.”
I suspect this information may add a certain je ne sais quois to future Little Shop of Horrors viewings.
“The mandrake root (Atropa mandragora) grows naturally in the shape of a human being. Because of this it was once believed to have great magical properties and would fetch a high price when sold. The more it looked like a human being, the higher was the price that could be obtained. Because of this, many magicians were not averse to modifying the plant as it grew. They would find a young mandrake and carefully dig it up. Examining it, they would cut away small pieces to make it look more human, even carving a face into it if necessary. They would then place it back in the earth and let it grow for another month or so… by the time the mandrake was fully grown, when dug up it looked as though it had grown naturally looking exactly like a human being, and so it could be sold for a very high price.” Signs, Symbols & Omens by Raymond Buckland.
From Barnaby: Time for bed stories, a 1974 children’s book that belonged to me when I was an actual, genuine child. As opposed to the many stupid books I’ve bought since, as an adult. It’s still in my library, currently shelved between a book containing numerous photographs of Viking artefacts and a scientific textbook on human colour perception and cognition. QED.
Talking of colours, what a perfectly 70s palette the book’s cover has. And how hilariously gauche is the slogan “A Dean’s happy times book”. “Dean’s happy times” sounds like some kind of Withnail & I euphemism, but Dean is the publishing company, not some fellow who just happened to be having a suspiciously happy time making books for children in the 1970s.
Star Wars fans should also have a good look at Barnaby. You think Carrie Fisher pioneered the infamous Princess Leia do? Wrong. Barnaby was rocking the Danish pastry earmuffs in 1974. George Lucas is such a hack.
A sequel of sorts to Turning the tables from a while back; the Meiji-era Japanese version of contacting the spirit world through the medium of moving furniture and incomprehensible messages. Kokkuri consisted of three bamboo rods connected to make a tripod, with a round tray or lid balanced on top. As with the Western Ouija Board, three or four people would lightly touch the lid. One person chanted “Kokkuri-sama, Kokkuri-sama, please descend, please descend. Come now, please descend quickly.” Note that -sama is the level of honorific politeness above -san, a bit like saying “Mr. Kokkuri, sir” although there isn’t really a direct English equivalent. After about ten minutes of this, the person says “If you have descended, please tilt towards [somebody present].” If all was well, the lid would move and could be used as a way for whoever or whatever had “descended” to answer questions.
Kokkuri. From a 1912 book on hypnotism by Murakami Tatsugorō, ‘Saishinshiki saiminjutsu’.
I’ve mentioned before that I absolutely love Werner Herzog. Not so much his films, especially not his dramatic ones. What I love is his Nietszchean, über-miserablist persona as demonstrated in his documentaries and also shown beautifully in the video below about the making of his film/descent into madness/love-hate platonic affair with Klaus Kinski, Fitzcarraldo. I just find Herzog hilarious, especially having heard him talk about yoga or celebrities with the same carefully sculpted loathing as he expresses here for nature: “The trees here are in misery, the birds here are in misery. I don’t think they sing, they just screech in pain.”
Randy Shilts’ books about the misery and deaths of early AIDS sufferers (And the Band Played On) and the persecution of homosexuals in the US military (Conduct Unbecoming) are for the most part pretty grim, as one might expect. Before “don’t ask, don’t tell” the policy was “don’t even think about it.” Many innocent men and women were made to suffer because bigots were allowed to waste taxpayers’ money on harassing people whose sexuality had absolutely no bearing upon their ability to do their jobs, or on the USA’s security. And then we discover (in Conduct Unbecoming) this nugget of hilarious and positively Pythonesque absurdity, from the late 1970s/early 1980s:
“In the course of their investigation, NIS [Naval Investigative Service] agents made a startling discovery– that homosexuals sometimes referred to themselves as “friends of Dorothy.” This code term had originated in the 1940s and 1950s and referred to Judy Garland’s character in the film The Wizard Of Oz. Ever since, gay men had identified themselves as “Friends of Dorothy.” The NIS, however, did not know the phrase’s history and so believed that a woman named Dorothy was the hub of an enormous ring of military homosexuals in the Chicago area. The NIS prepared to hunt Dorothy down and convince her to give them the names of homosexuals.
…
[In gay bars frequented by military personnel] NIS agents were asking pointed questions about someone named Dorothy. When one unfortunate sailor acknowledged he was gay in order to get out of the Navy, NIS agents sat him down and told him that they knew all about Dorothy. What they wanted to know from him was how to find her. The sailor, who was too young to know the code, was baffled.”
This is the point where Graham Chapman should come in and tell them he’s ending the sketch because it got too silly. Rest assured that Shilts doesn’t miss his golden opportunity to use SURRENDER DOROTHY as a chapter title.
I’m pretty sure that even the most au fait user of gay slang would be baffled by somebody who seriously thought homosexuals were all in cahoots with each other merely by virtue of being gay, and that they were all receiving orders from some kind of underground lesbian linchpin of closet logistics. Presumably Dorothy would also be the chairwoman who ticked off items on the Gay Agenda, and set the exchange rate for the Pink Dollar, Pink Pound, etc. Not that this kind of ridiculous stupidity and ignorance has disappeared: far from it, as is proved by the continued prevalence of “you’d like her/him, s/he’s gay” and “you’re gay, what do gay people think?” type comments.
Right, now let’s see something decent and military. Some precision drilling.
Last week a friend of mine said “Hold on, you can’t just say you made a video for an Icelandic black metal band and then carry on with the conversation as if that’s normal.”
Yes I can.
Birgir from the band asked me, because he particularly liked the video mixes I did for my live show Magickal Realism. And he was open to the idea of giant rabbits and cardboard skeletons being totally metal. Kontinuum’s allbum is getting good reviews and I’ve already been described (approvingly) as bonkers by a German metal website, so I’d say that’s a pretty good result all round.
(A linguistic examination of silly Youtube videos)
Paraphasia is a subset of general aphasia. The latter term can describe a number of impairments to language ability resulting from neurological trauma or illness, such as blows to the head, strokes or tumours. The former word, paraphasia, refers more specifically to speech being superficially coherent but still fundamentally wrong in some way to everyone but the speaker, because of partial or total mispronunciation (e.g. “mispornuntiacion”, or “window” for “widow”, or vice versa), or due to varying degrees of word substitution (e.g. quasi-homophonic errors like “beg” instead of “bed”, or massive and incomprehensible errors like “wrestler” instead of “library”). Obviously all of these paraphasias can blur into what would generally be considered “normal” linguistic mistakes, i.e. mistakes not resulting from a medical condition, of which there are quite a few widely recognised types:
An eggcorn, which was named by linguist Geoffrey Pullum in 2003, is when a person creates a plausible (but wrong) interpretation of a word they know but don’t know how to pronounce, that they’ve misheard, or have heard more or less correctly but never seen written down. Pullum’s example is “egg corn” for “acorn”. These actually seem to be increasingly common on the internet. Wikipedia’s article on Eggcorns points out two that I’ve often seen myself online: “baited breath” and “ex-patriot”, which should be “bated breath” and “expatriate” respectively. Confusions of “bear” and “bare” are also very common, although these are probably for the most part spelling errors rather than full blown eggcorns, since I should imagine the majority of English speakers know that being bare and being a bear are different things even if they’re unsure of the correct spelling for each one.
Good examples of malapropisms come appropriately from the original Mrs Malaprop in Richard Sheridan’s 18th century play The Rivals. Malaprop suggests that somebody be “illiterated” (obliterated) from memory, talks about “allegories” in the Nile (meaning alligators, although surely these would be crocodiles anyway…) and speaks of a “nice derangement” (arrangement).
Mondegreen is a less recent neologism, this time by Sylvia Wright in 1954, coined to describe a mishearing that completely changes the original phrase’s meaning. The internet has launched hundreds of these as comical videos and anecdotes, but the 1950s naming of it points to it being a longstanding phenomenon, as do near-universal mondegreens like Jimi Hendrix’s “excuse me while I kiss this guy”, when the real lyric is “excuse me while I kiss the sky”. This particular mondegreen also famously makes more sense than the original line, as do many of the popular mondegreens from Bohemian Rhapsody.
Mondegreens also work across different languages, but this is a thing that seems not to have a name in English. The Japanese name for it is soramimi (空耳). 空 is false or hollow; 耳 is an ear or hearing, one of the easier kanji to remember because it actually looks like an ear. In soramimi, a phrase in one language is coincidentally close enough to a coherent phrase in another language to at least form proper words, if not a coherent sentence. One example is the English language Beatles song I Want to Hold Your Hand, which transcribes phonetically to some Japanese ears as アホな放尿犯/Aho na hounyouhan, which means something like “idiotic public urination.” The Latin of Carl Orff’s O Fortuna can be almost entirely rendered as absurd but complete English words.
The tables flipped now we got all the coconuts bitch
OK, it’s taken a while but now I’m getting to the point. Recently I’ve been really enjyoing– if that’s the word– the new album by Death Grips, called The Money Store. I’ve been nigh on obsessed with one track in particular, Hacker. This is partly because it totally blows my head off sonically and I wish I was young enough and still had the kind of friends who’d go with me to a place where I could get on the floor and go completely mental dancing to it. Seriously, everyone, stop breeding and choosing furniture and working all the time and shit. I want to go out.
It’s also because MC Ride/Stefan Burnett’s lyrics and rhymes make absolutely no sense whatsoever in a way that I find completely brilliant, evoking some kind of severely aphasic but still fully functional individual who’s cornered you at a bus stop and either doesn’t realise or simply doesn’t care that his conversation is like a jumbled up but somehow self-organising magnetic fridge poetry kit.
“Ask mother to get Shreddies ‘Skin Diver’ packets” is an almost Dadaist instruction, or like something a schizophrenic person’s head voice might say, even in the context of the early “pester power” advertisement above. Try saying “Ask mother to get Shreddies ‘Skin Diver’ packets” a hundred times.
“Mother, get Skin Diver packets.”
I’m sorry boy, but you do manage to look ludicrous when you give me orders.
“Please, mother.”
No! I will not hide in the fruit cellar! You think I’m fruity, huh? I’m staying right here. This is my room and no one will drag me out of it, least of all my big, bold son!
“I’ll carry you, mother.”
Norman! What do you think you’re doing? Don’t you touch me, don’t! Norman! Put me down, put me down, I can walk on my own…
Psycho was also released in 1960.
I love the late Fifties/early Sixties-ness of the jagged, asymmetrical text panels. Almost Saul Bass, too, and in the service of flogging breakfast cereal.
It’s IMPORTANT that you use only a bottle that has a screw stopper and not a cork. Don’t say you weren’t warned. Mother HATES disobedient boys.
… and before long she was moaning “Invest into the elderly lady’s residence…”
The post Has your mouth ever been inseminated by a squid? for some reason provoked one spambot to new heights of literary creativity, not to mention repeated– almost violent– attempts to spam the comments. I’ve taken the liberty of omitting spammy links, fixing punctuation, and compiling the remainder into what is surely a solid basis for the next supposedly erotic novel written by, for and about imbeciles.
The program opened, I was as aroused as a female in an educational institution. I looked because of the opening and was surprised to perceive fair Jasmin, your daughter. She told me all round you and Spot, and the others, examining food so rigid her knuckles were snow-white from the exertion. Bart looked on in startle as his infant sister sucked the SPAM.
“Data sortie curve above,” I whispered softly in her attention, “Interior you.”
“You are a truthfully sugary gentleman,” said Jasmin.
I sat in my sward seat at the back part. Nearly to herself she said, “Oh… deficient gender”. Continue Reading
If you like this blog and have been intrigued, titillated, surprised or disgusted by anything you've seen here then please consider sending a few £/€/$/¥ etc. my way by getting one of my books. They're written by the same person who writes this blog, so you will like them too. They're available in print, or as ebooks for every existing type of reader and tablet. You can also tip my films on Vimeo, if you want. Thanks.